Verba volant, scripta manent.

TANKA


Soplaron vientos
llevándose la ropa
del bosque viejo;
quedáronse los árboles
vestidos de tristeza.




-Pulgacroft-
Fotografía: "Vestido de invierno" de Ana Caballero




12 comentarios:

  1. Muy hermosa la imagen que nos ofreces de los árboles. Curiosa la forma enclítica del verbo que has elegido. Un abrazo

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias Carmela! Las formas así en los verbos siempre quedan curiosas, es cierto, de corte más clásico no?
      Un abrazo para ti también !

      Eliminar
  2. Preciosa tanka, y preciosa la imagen invernal de los árboles desnudos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Paula! Es que las fotos de Ana Caballero son preciosas y eso siempre ayuda.
      :)

      Eliminar
  3. A mí también me ha gustado el tanka, acaso por su capacidad de sugerencia y por la íntima voz de su percepción. Un abrazo cordial, poeta.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias José Luis, como sé que te gustan más los Haikus que esta Tanka te haya gustado ya es un premio!
      Otro cordial abrazo para ti también! :)

      Eliminar
  4. No podías haber descrito el invierno de mejor manera.
    Besicos muchos.

    ResponderEliminar
  5. Qué hermoso, Pulga. Has puesto un abrigo de palabras precioso a mi árbol desnudo.
    Un beso

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Poco hermoso es para las fotos tan maravillosas que tú haces Ana!
      Muchas gracias por dejarme utilizarlas tan amablemente.
      Besos! :)

      Eliminar
  6. Hola, Pulga.

    Pues te descubro, con gusto, tu vena poética. Precioso.
    Un abrazo.

    ResponderEliminar

GRACIAS por tu comentario.

AVISO IMPORTANTE

Al haber cambiado la dirección de este blog, la nueva URL que se debe añadir para que se actualice correctamente si se quiere tener enlazado en un blogroll (la lista de blogs del lateral que solemos leer) es la siguiente (debe copiarse tal cual):

http://letricidiospremeditados.blogspot.com/feeds/posts/default?alt=rss